diff --git a/content/booking/oebb-phone/index.de.md b/content/booking/oebb-phone/index.de.md index d2b0bdc3d..8bad5f60e 100644 --- a/content/booking/oebb-phone/index.de.md +++ b/content/booking/oebb-phone/index.de.md @@ -42,9 +42,9 @@ Die Tickets sind im Vorverkauf günstiger (1 Tag vor der Fahrt oder 15 Tage vor ## Reservierungen -Der Reservierungspreis wird pro Zug berechnet. Für Strecken mit mehreren Zügen kann es daher günstiger sein über die [Deutsche Bahn](/booking/db-website "Deutsche Bahn") zu reservieren. +Der Reservierungspreis wird pro Reise berechnet. So muss bei Verbindungen mit Umstieg nur einmal der Preis für mehrere Züge bezahlt werden. -Dafür können bei der ÖBB Sitzplatzreservierungen jedoch storniert werden: +ÖBB Sitzplatzreservierungen können storniert werden: - 180 Tage bis 15 Tage vor Abfahrt: 100% Erstattung des Reservierungspreises - 14 Tage bis 1 Tag vor Abfahrt: 50% Erstattung des Reservierungspreises diff --git a/content/booking/oebb-phone/index.en.md b/content/booking/oebb-phone/index.en.md index 84116d483..845375626 100644 --- a/content/booking/oebb-phone/index.en.md +++ b/content/booking/oebb-phone/index.en.md @@ -42,9 +42,9 @@ Tickets are cheaper if purchased in advance (1 day before travel or 15 days befo ## Reservations -The reservation price is charged per train. For journeys with multiple trains, it may be cheaper to book via the ([Deutsche Bahn](/booking/db-website "Deutsche Bahn")). +The reservation price is charged per journey. This means for connections with a transfer, only one price needs to be paid for multiple trains. -However, seat reservations made with ÖBB can be cancelled: +ÖBB seat reservations can be cancelled: - 180 days to 15 days before departure: 100% refund of the reservation price - 14 days to 1 day before departure: 50% refund of the reservation price diff --git a/content/booking/oebb-phone/index.fr.md b/content/booking/oebb-phone/index.fr.md index 003e1416d..6bbf9dc0a 100644 --- a/content/booking/oebb-phone/index.fr.md +++ b/content/booking/oebb-phone/index.fr.md @@ -40,9 +40,9 @@ Les billets sont moins chers s’ils sont achetés à l’avance (1 jour avant l ## Réservations -Le tarif de réservation est facturé par train. Pour les trajets avec plusieurs trains, il peut être plus économique de réserver via la [Deutsche Bahn](/booking/db-website "Deutsche Bahn"). +Le tarif de réservation est facturé par trajet. Ainsi, pour les correspondances avec changement, il n'est nécessaire de payer qu'une seule fois pour plusieurs trains. -Cependant, les réservations de sièges effectuées auprès de l’ÖBB sont annulables: +Les réservations de sièges ÖBB peuvent être annulées : - De 180 à 15 jours avant le départ : remboursement de 100 % du prix de la réservation - De 14 à 1 jour avant le départ : remboursement de 50 % du prix de la réservation diff --git a/content/booking/oebb-ticket-office/index.de.md b/content/booking/oebb-ticket-office/index.de.md index bfc26610b..1d66a8268 100644 --- a/content/booking/oebb-ticket-office/index.de.md +++ b/content/booking/oebb-ticket-office/index.de.md @@ -31,9 +31,9 @@ Die Tickets sind im Vorverkauf günstiger (1 Tag vor der Fahrt oder 15 Tage vor ## Reservierungen -Der Reservierungspreis wird pro Zug berechnet. Für Strecken mit mehreren Zügen kann es daher günstiger sein über die [Deutsche Bahn](/booking/db-website "Deutsche Bahn") zu reservieren. +Der Reservierungspreis wird pro Reise berechnet. So muss bei Verbindungen mit Umstieg nur einmal der Preis für mehrere Züge bezahlt werden. -Dafür können bei der ÖBB Sitzplatzreservierungen jedoch storniert werden: +ÖBB Sitzplatzreservierungen können storniert werden: - 180 Tage bis 15 Tage vor Abfahrt: 100% Erstattung des Reservierungspreises - 14 Tage bis 1 Tag vor Abfahrt: 50% Erstattung des Reservierungspreises diff --git a/content/booking/oebb-ticket-office/index.en.md b/content/booking/oebb-ticket-office/index.en.md index ddbf6d941..a32081f23 100644 --- a/content/booking/oebb-ticket-office/index.en.md +++ b/content/booking/oebb-ticket-office/index.en.md @@ -31,9 +31,9 @@ Tickets (including FIP 50 Tickets) are cheaper if bought in advance (1 day befor ## Reservations -The reservation price is calculated per train. For journeys with multiple trains, it may be cheaper to book reservations via the ([Deutsche Bahn](/booking/db-website "Deutsche Bahn")). +The reservation price is calculated per journey. This means for connections with a transfer, only one price needs to be paid for multiple trains. -However, seat reservations made with ÖBB can be cancelled: +ÖBB seat reservations can be cancelled: - 180 days to 15 days before departure: 100% refund of the reservation price - 14 days to 1 day before departure: 50% refund of the reservation price diff --git a/content/booking/oebb-ticket-office/index.fr.md b/content/booking/oebb-ticket-office/index.fr.md index 064972e12..a722136de 100644 --- a/content/booking/oebb-ticket-office/index.fr.md +++ b/content/booking/oebb-ticket-office/index.fr.md @@ -30,9 +30,9 @@ Les billets (y compris les Billets FIP 50) sont moins chers s’ils sont acheté ## Réservations -Le tarif de réservation est facturé par train. Pour des trajets avec plusieurs trains, il peut être plus économique de réserver via la [Deutsche Bahn](/booking/db-website "Deutsche Bahn"). +Le tarif de réservation est facturé par trajet. Ainsi, pour les correspondances avec changement, il n'est nécessaire de payer qu'une seule fois pour plusieurs trains. -Cependant, les réservations effectuées auprès d’ÖBB peuvent être annulées : +Les réservations de sièges ÖBB peuvent être annulées : - De 180 à 15 jours avant le départ : remboursement de 100% du prix de la réservation - De 14 à 1 jour avant le départ : remboursement de 50% du prix de la réservation diff --git a/content/booking/oebb-website/index.de.md b/content/booking/oebb-website/index.de.md index c70dae50c..60d8d264d 100644 --- a/content/booking/oebb-website/index.de.md +++ b/content/booking/oebb-website/index.de.md @@ -21,9 +21,9 @@ aliases: ## Reservierungen -Der Reservierungspreis wird pro Zug berechnet. Für Strecken mit mehreren Zügen kann es daher günstiger sein über die [Deutsche Bahn](/booking/db-website "Deutsche Bahn") zu reservieren. +Der Reservierungspreis wird pro Reise berechnet. So muss bei Verbindungen mit Umstieg nur einmal der Preis für mehrere Züge bezahlt werden. -Dafür können bei der ÖBB Sitzplatzreservierungen jedoch storniert werden: +ÖBB Sitzplatzreservierungen können storniert werden: - 180 Tage bis 15 Tage vor Abfahrt: 100% Erstattung des Reservierungspreises - 14 Tage bis 1 Tag vor Abfahrt: 50% Erstattung des Reservierungspreises diff --git a/content/booking/oebb-website/index.en.md b/content/booking/oebb-website/index.en.md index 314acfc9e..ef8993687 100644 --- a/content/booking/oebb-website/index.en.md +++ b/content/booking/oebb-website/index.en.md @@ -21,9 +21,9 @@ aliases: ## Reservations -The reservation price is calculated per train. For journeys with multiple trains, it may be cheaper to book through the ([Deutsche Bahn](/booking/db-website "Deutsche Bahn")). +The reservation price is calculated per journey. This means for connections with a transfer, only one price needs to be paid for multiple trains. -However, seat reservations made via ÖBB can be cancelled: +ÖBB seat reservations can be cancelled: - 180 days to 15 days before departure: 100% of the reservation price - 14 days to 1 day before departure: 50% of the reservation price diff --git a/content/booking/oebb-website/index.fr.md b/content/booking/oebb-website/index.fr.md index 27723ff5a..1950b86f5 100644 --- a/content/booking/oebb-website/index.fr.md +++ b/content/booking/oebb-website/index.fr.md @@ -21,9 +21,9 @@ aliases: ## Réservations -Le tarif de réservation est facturé par train. Pour les trajets comportant plusieurs trains, il peut être plus économique de réserver via la [Deutsche Bahn](/booking/db-website "Deutsche Bahn"). +Le tarif de réservation est facturé par trajet. Ainsi, pour les correspondances avec changement, il n'est nécessaire de payer qu'une seule fois pour plusieurs trains. -Cependant, les réservations effectuées via le site d’ÖBB peuvent être annulées : +Les réservations effectuées via le site d'ÖBB peuvent être annulées : - De 180 à 15 jours avant le départ : remboursement de 100 % du prix de la réservation - De 14 à 1 jour avant le départ : remboursement de 50 % diff --git a/content/operator/db/index.de.md b/content/operator/db/index.de.md index 1e4f82b79..aa66be431 100644 --- a/content/operator/db/index.de.md +++ b/content/operator/db/index.de.md @@ -265,25 +265,21 @@ FIP-Vergünstigungen gelten nicht in Bussen. In Bussen des Schienenersatzverkehr ### Online -{{% booking id="db-website" %}} -Die Reservierung von einzelnen Zügen ohne Umstieg ist über die ÖBB günstiger. -{{% /booking %}} +{{% booking id="db-website" /%}} {{% booking id="db-website-fip-international" subtitle="Nationale und grenzüberschreitende FIP 50 Tickets für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im Ausstellungsland des FIP Ausweises)." -%}} -Die Reservierung von einzelnen Zügen ohne Umstieg ist über die ÖBB günstiger. -{{% /booking %}} +/%}} ### Telefon -{{% booking id="oebb-phone" subtitle="Inkl. Nightjet Buchung" /%}} +{{% booking id="oebb-phone" subtitle="Inkl. Nightjet Buchung" classes.first="6,90 €" classes.second="5,50 €" %}} +Reservierungen für innerdeutsche Verbindungen kosten 5,50 € (2. Klasse) bzw. 6,90 € (1. Klasse). Grenzüberschreitende Verbindungen kosten 3 €. +{{% /booking %}} ### Vor Ort -{{% booking id="db-ticket-office" subtitle="Inkl. Nightjet Buchung" %}} -Die Reservierung von einzelnen Zügen ohne Umstieg ist über die ÖBB günstiger. -{{% /booking %}} +{{% booking id="db-ticket-office" subtitle="Inkl. Nightjet Buchung" /%}} ### Im Zug diff --git a/content/operator/db/index.en.md b/content/operator/db/index.en.md index 52e9d393b..a3460b3c7 100644 --- a/content/operator/db/index.en.md +++ b/content/operator/db/index.en.md @@ -266,25 +266,21 @@ FIP discounts do not apply on buses. On rail replacement buses, FIP discounts ap ### Online -{{% booking id="db-website" %}} -Reservation for individual trains without transfer is cheaper via ÖBB. -{{% /booking %}} +{{% booking id="db-website" /%}} {{% booking id="db-website-fip-international" subtitle="Domestic and cross-border FIP 50 Tickets for the entire route (not valid in the country of issue of the FIP Card)." -%}} -Reservation for individual trains without transfer is cheaper via ÖBB. -{{% /booking %}} +/%}} ### Telephone -{{% booking id="oebb-phone" subtitle="Including Nightjet booking" /%}} +{{% booking id="oebb-phone" subtitle="Including Nightjet booking" classes.first="€ 6,90" classes.second="€ 5,50" %}} +Reservations for domestic German connections cost € 5.50 (2nd class) or € 6.90 (1st class). Cross-border connections cost € 3. +{{% /booking %}} ### On-Site -{{% booking id="db-ticket-office" subtitle="Including Nightjet booking" %}} -Reservation for individual trains without transfer is cheaper via ÖBB. -{{% /booking %}} +{{% booking id="db-ticket-office" subtitle="Including Nightjet booking" /%}} ### On the Train diff --git a/content/operator/db/index.fr.md b/content/operator/db/index.fr.md index e5937c457..f312a9f18 100644 --- a/content/operator/db/index.fr.md +++ b/content/operator/db/index.fr.md @@ -266,25 +266,21 @@ Les réductions FIP ne sont pas valables dans les bus. Dans les bus de remplacem ### En ligne -{{% booking id="db-website" %}} -La réservation de trains directs sans correspondance est moins chère via l’ÖBB. -{{% /booking %}} +{{% booking id="db-website" /%}} {{% booking id="db-website-fip-international" subtitle="Billets FIP 50 nationaux et transfrontaliers pour tout le trajet (non valables dans le pays d’émission de la Carte FIP)." -%}} -La réservation de trains directs sans correspondance est moins chère via l’ÖBB. -{{% /booking %}} +/%}} ### Par téléphone -{{% booking id="oebb-phone" subtitle="Incl. réservation Nightjet" /%}} +{{% booking id="oebb-phone" subtitle="Incl. réservation Nightjet" classes.first="6,90 €" classes.second="5,50 €" %}} +Les réservations pour les trajets intérieurs allemands coûtent 5,50 € (2e classe) ou 6,90 € (1re classe). Les connexions transfrontalières coûtent 3 €. +{{% /booking %}} ### En gare -{{% booking id="db-ticket-office" subtitle="Incl. réservation Nightjet" %}} -La réservation de trains directs sans correspondance est moins chère via l’ÖBB. -{{% /booking %}} +{{% booking id="db-ticket-office" subtitle="Incl. réservation Nightjet" /%}} ### À bord du train